티스토리 뷰

오르페우스와 에우리디케가 지상으로 출발하고, 하데스와 페르세포네는 관계를 회복하는 것을 시도해 보기로 약속한다.

 

Wait For Me Ⅱ Intro


[오르페우스]

What is it?

왜 그러세요?

[헤르메스]

Well, the good news is, he said that you can go

다행히 하데스가 너흴 보내주겠다더구나

[에우리디케]

He did?

정말요?

[오르페우스]

He did?

정말요?

[일꾼들]

He did?

정말요?

[헤르메스]

He did, but there's bad news though

정말로 그런데 조건이 있어

[에우리디케]

What is it?

뭔데요?

[헤르메스]

You can walk, but it won't be like you planned

너희 계획대로 갈 수가 없어

[오르페우스]

What do you mean?

무슨 뜻이에요?

[에우리디케]

Why not?

왜요?

[헤르메스]

Well, you won't be hand in hand

손을 잡아서도 안 되고

You won't be arm in arm, side by side, and all of that

팔짱을 끼는 것도, 옆에 서는 것도 안돼

He said you have to walk in front, and she has to walk in back

네가 앞에서 걷고 에우리디케가 뒤에서 걸어야 한단다

[오르페우스]

Why?

왜요?

[헤르메스]

And if you turn around to make sure she's coming too

따라오는지 보려고 뒤를 돌아본다면

Then she goes back to Hadestown

에우리디케는 다시 하데스타운으로 가야하고

And there ain't nothing you can do

다신 데려올 수 없어

[에우리디케]

But why?

왜요?

[헤르메스]

Why build walls, make folks walk single file

왜 벽을 세우고 사람을 한 줄로 걷게 할까?

* divide and conquer : 분할정복은 문제를 더 작은 문제들로 분할하여 답을 얻고,

그 답들을 전부 합쳐 원래 문제의 답을 얻는 문제 해결 방법을 일컫는다.

*Divide and conquer's what it's called

서로 의심하게 하려는 통치기술이지

[오르페우스]

It's a trap?

함정인가요?

[헤르메스]

It's a trial

시험이지

Do you trust each other?

서로를 믿어?

Do you trust yourselves?

자신을 믿어?

[오르페우스, 에우리디케]

We do

믿어요

[헤르메스]

Well listen, brother

그럼 잘 들어

If you want to walk out of hell

지옥을 빠져나가고 싶다면

You're gonna have to prove it before gods and men

그걸 증명해야해 신들과 사람들 앞에서

Can you do that?

할 수 있겠나?

[오르페우스, 에우리디케]

We can

[헤르메스]

A'ight, time to go!

좋아, 그럼 가자

[오르페우스]

Mr. Hermes?

미스터 헤르메스

[헤르메스]

Yes?

왜?

[오르페우스]

It's not a trick?

함정 아닐까요?

[헤르메스]

No, it's a test

아니야, 이건 시험이란다

 

 

Wait For Me Ⅱ

 

[한국 버전] 46:54부터 47:56까지

 

[브로드웨이 버전]


[헤르메스]

The meanest dog you'll ever meet

세상에서 가장 사나운 개는

He ain't the hound dog in the street

거리에서 만나는 사냥개가 아니다

He bares some teeth and tears some skin

But brother, that's the worst of him

그 놈은 으르렁대고 울기나 하겠지

The dog you really got to dread

정말 두려운 개는

* 'Doubt comes in' 에 대한 암시

*Is the one that howls inside your head

머릿속에서 울부짖는 개란다

It's him whose howling drives men mad

그 울부짖음이 사람을 미치게 하고

And a mind to its undoing

머릿 속을 뒤엉키게 하지

[오르페우스, 에우리디케]

* 오르페우스와 에우리디케는 서로를 안심시키며 위로하고 있습니다.

*Wait for me, I'm comin'

기다려줘, 내가 갈게

Wait, I'm comin' with you

너를 찾을 거야

Wait for me, I'm comin' too

갈 거야 너를 향해서

I'm comin' too

내가 갈게

[일꾼들]

* 에우리디케가 하데스타운에서 탈출할 수 있다면 그들도 그럴 수 있을 것이기 때문

*Show the way so we can see

보여줘, 우리 길을

Show the way the world could be

달라질 이 세상을

If you can do it, so can she

그녀가 볼 수 있다면

If she can do it, so can we

우리도 볼 수 있겠지

Show the way the world could be

보여줘, 달라질 이 세상을

Show the way so we believe

보여줘, 너의 길을

We will follow where you lead

우린 따라가겠어

We will follow if you

우리에게 길을

Show the way

보여줘

[페르세포네]

Think they'll make it?

해 낼 수 있을까?

[하데스]

* 공연에서의 하데스는 오르페우스가 끝까지 해낼 지 정말 모를 수도 있겠지만,

대부분의 신화에서 하데스는 에우리디케가 맞은 죽음이 처음이자 마지막이라는 사실을 알고 있습니다.

하데스는 죽은 자들의 신이기에, 인간들이 언제 죽는지 알고 있기 때문입니다. 그는 에우리디케의 시간이

끝이 났다는 사실을 바꿀 수 없음에도, 불가능하다는 것을 아는 시험을 내려 오르페우스와 에우리디케를 내보냅니다.

*I don't know

모르겠어

[일꾼들]

Show the way

보여줘

[페르세포네]

Hades, you let them go

하데스, 정말 보내 준거야?

[일꾼들]

Show the way

보여줘

[하데스]

I let them try

기회를 준거지

[페르세포네]

* 공연 내내 오르페우스/에우리디케와 하데스/페르세포네 사이에는 유사한 점이 많이 보입니다.

필멸의 연인들이 서로 함께 할 수 있는 기회를 얻었던 것처럼, 페르세포네는 이제 하데스에게

그들의 잘못된 관계를 고칠 의향이 있는지 묻고 있습니다.

*And how 'bout you and I?

그럼 우리는?

[일꾼들]

Show the way

보여줘

[페르세포네]

Are we gonna try again?

우리도 다시 해보는 거야?

[일꾼들]

Show the way

보여줘

[하데스]

* 2017년 앨범에서의 가사는 'It's almost spring' 이었다고 합니다.

오르페우스의 노래는 정말 세상이 다시 제 궤도로 돌아가도록 만들었습니다..

*It's time for spring

이제 벌써 봄이야

We'll try again next fall

다음 가을에 해보자고

[페르세포네]

* 너무 일찍 페르세포네를 데리러 오지 않는 것을 포함해서.

*Wait for me?

기다려줘

[하데스]

I will

그러지

[에우리디케, 페르세포네, 운명의 여신, 일꾼들]

Wait for me, I'm comin'

기다려줘, 내가 갈게

Wait, I'm comin' with you

너를 찾을 거야

Wait for me, I'm comin' too

갈 거야 너를 향해서

I'm comin' too

내가 갈게

[운명의 여신]

* 운명의 여신들은 다시 오르페우스의 마음 속 의심과 불안감에 불을 지핍니다.

이 부분에서 다음 넘버 'Doubt comes in'의

멜로디를 미리 들어볼 수 있습니다.

*Who are you?

누구지?

Who do you think you are?

감히 네가 뭔데?

Who are you?

누구지?

Who are you to lead her?

뭔데 그녀를 데려가

Who are you to lead them?

뭔데 저들을 이끌지

Who are you to think that you can hold your head up higher than your fellow man?

누구길래 감히 저들보다 고갤 높이 쳐드는 거지

[헤르메스]

You got a lonesome road to walk

외로운 길이 될 거야

And it ain't along the railroad track

그 길은 철길도 아니고

And it ain't along the black-top tar

네가 수도 없이 걸었던

You've walked a hundred times before

흔한 아스팔트 길도 아니야

I'll tell you where the real road lies:

네가 걸어야 하는 길은

Between your ears, behind your eyes

네 머릿속에 놓인 길

That is the path to Paradise

그곳이 낙원으로 가는 길이자

Likewise, the road to ruin

파멸로 가는 길

[오르페우스, 에우리디케, 페르세포네, 운명의 여신, 일꾼들]

Wait for me, I'm comin'

기다려, 내가 갈게

Wait, I'm comin' with you

너를 찾을 거야.

Wait for me, I'm comin' too

갈거야 널 향해서

[에우리디케, 페르세포네, 운명의 여신, 일꾼들]

Wait for me, I'm comin'

기다려, 내가 갈게

Wait, I'm comin' with you

너를 찾을 거야.

Wait for me, I'm comin' too

갈거야 널 향해서

[에우리디케, 페르세포네, 일꾼들]

Show the way

보여줘

[에우리디케]

I'm coming wait for me

내가 갈게, 기다려

[에우리디케, 페르세포네, 일꾼들]

Show the way

보여줘

[에우리디케]

I hear the walls repeating

내 발걸음 소리가

[에우리디케, 페르세포네, 일꾼들]

Show the way

보여줘

[에우리디케]

The falling of our feet and

저 벽을 타고 울려

[에우리디케, 일꾼들]

It sounds like drumming

북소리처럼

[에우리디케, 페르세포네, 일꾼들]

Show the way

보여줘

[에우리디케]

And we are not alone

우린 혼자가 아냐

[에우리디케, 페르세포네, 일꾼들]

Show the way

보여줘

[에우리디케]

I hear the rocks and stones

이 노래를 모두가

[에우리디케, 페르세포네, 일꾼들]

Show the way

보여줘

[에우리디케]

Echoing our song

따라부르네

[에우리디케, 일꾼 3]

I'm Comin'

[일꾼 1,4,5]

Comin'

[일꾼 2,3]

Comin'

댓글