티스토리 뷰
Naming Seers | Wizarding World
A very great variety of first names are given to children by their wizard parents, some of them being what we might think of as Muggle names (e.g. James, Harry, Ronald), others giving a distinct flavour of the personality or destiny of the bearer (e.g. Xen
www.wizardingworld.com
작명가들
- Naming Seers -
마법사 부모는 자녀에게 다양한 이름을 붙여 준다. 어떤 이들은 우리가 머글 이름으로 생각할지도 모르는 것들(가령 제임스, 해리, 로날드)을, 다른 이들은 운명이나 성격의 독특한 분위기를 나타내는 이름(가령 제노필리우스, 리무스, 알렉토)을 붙이기도 한다. 어떤 마법사들은 이름을 붙이는 데 가문만의 독특한 방법을 사용하기도 한다. 예를 들어 블랙 가문은 그들의 자손에게 별과 별자리의 이름(많은 이들이 그들의 고귀한 포부와 자존심에 어울린다고 여기는 것)을 붙여주는 것을 좋아한다. (포터나 위즐리 같은) 다른 마법사 가문들은 단순히 그들이 가장 좋아하는 이름을 아이에게 골라서 그대로 붙여준다.
그러나 마법 사회의 특정 사람들은 고대 마법사 관습을 따라 작명가와 상의하는데, (보통 어마어마한 돈을 받는) 작명가들은 아이의 미래를 예견하고 적절한 이름을 제안해준다. 이 관습은 점점 희귀해지고 있다. 많은 부모들은 '아이들 스스로가 자신의 방법을 찾게끔 두는 것'을 선호하고, (좋은 이유에서) 아이의 적성, 한계, 또는 최악의 경우 재앙에 대한 너무 이른 조언을 받는 것을 싫어한다. 엄마와 아빠는 작명가를 만나고 오는 길에, 작명가가 아이의 성격이나 미래에 대해 한 예측을 듣지 않았기를 바라며, 어리석게 안달하고는 한다.
'해리포터 > [번역] 포터모어' 카테고리의 다른 글
[포터모어 번역] 호그와트 급행열차 (The Hogwarts Express) (0) | 2021.08.14 |
---|---|
[포터모어 번역] 질병과 장애 (Illness and Disability) (0) | 2021.08.14 |
[포터모어 번역] 멀린 훈장 (Order of Merlin) (0) | 2021.08.14 |
[포터모어 번역] 순수혈통 (Pure-Blood) (0) | 2021.08.14 |
[포터모어 번역] 마법의 분류모자 (The Sorting Hat) (0) | 2021.08.14 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 렌트가사
- TheVolunteers
- 아이유앨범후기
- 뮤지컬아이다
- 아이다넘버가사
- 뮤지컬용어
- 포터모어번역
- 하데스타운
- 렌트
- 스웨그에이지외쳐조선
- 포터모어
- 뮤지컬렌트가사
- 태연앨범후기
- 아이유
- tellusboutyourself
- 해리포터
- 외쳐조선가사
- 뮤지컬
- 아이다한국어가사
- 뮤지컬렌트
- 하데스타운넘버가사
- 뮤지컬하데스타운
- 발룬티어스
- 외쳐조선
- 외쳐조선넘버가사
- 아이다가사
- 하데스타운가사
- 하데스타운한국어가사
- 아이다
- 백예린
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |