티스토리 뷰
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bR8ND6/btrbPcb1bIu/Sn0sFTDQKBvd8KdIK1R1XK/img.png)
Number Four, Privet Drive | Wizarding World
The name of the street where the Dursleys live is a reference to that most suburban plant, the privet bush, which makes neat hedges around many English gardens. I liked the associations with both suburbia and enclosure, the Dursleys being so smugly middle
www.wizardingworld.com
프리벳가 4번지
- Number Four, Privet Drive -
더즐리 가족이 사는 거리의 이름은 가장 교외에 어울리는 식물이자 수많은 영국 정원들 주변에 울타리를 만들어 주는 쥐똥나무(privet bush) 덤불에서 따 왔습니다. 저는 교외와 울타리의 결합을 좋아하고, 더즐리 가족들은 자부심 강한 중산층에다 단호하게 마법 세계와 분리된 이들입니다. 이 지역의 이름은 리틀 윈징(Little Whinging)인데 이 역시 지역주의적이고 콧방귀를 뀌는 듯하게 들립니다. 윈징은 영국 영어에서 '불평이나 징징거림'의 구어체입니다.
비록 제가 버논 이모부의 회사 중역 위치에 맞게끔 더즐리 집이 크고 사각형이라고 묘사하였긴 하지만, 제가 이 집에 대해 쓸 때마다 저는 무의식적으로 제가 어릴 적 살았던 두 번째 집을 떠올립니다. 그 집은 브리스톨 근처의 윈터본의 교외에 작은 방 세 개가 있었어요. 이 사실을 처음 깨닫게 된 건 제가 Leavesden Studios에 지어진 프리벳 가 4번지에 들어섰을 때였어요. 저는 계단 밑의 벽장 위치부터 각 방의 정확한 위치까지, 제 예전 집의 정확한 복제품 속에 있다고 느꼈어요. 저는 제 예전 집에 대해서 소품 담당자나 감독, 프로듀서에게 설명한 적이 없었기 때문에, 이는 해리 포터 시리즈가 영화화되면서 제가 겪을 수 있었던 또다른 불안한 경험들 중 하나였어요.
딱히 특별한 이유 없이 저는 숫자 4가 매정하고 자비없는 숫자라고 생각되어 그다지 좋아하지 않았습니다. 그래서 저는 이 숫자를 더즐리 가족들의 현관에 붙여 주었지요.
'해리포터 > [번역] 포터모어' 카테고리의 다른 글
[포터모어 번역] 구조 버스 (The Knight Bus) (0) | 2021.08.13 |
---|---|
[포터모어 번역] 패밀리어 (Familiars) (0) | 2021.08.13 |
[포터모어 번역] 맥고나걸 교수 (Professor McGonagall) (0) | 2021.08.13 |
[포터모어 번역] 케틀번 교수 (Professor Kettleburn) (0) | 2021.08.13 |
[포터모어 번역] 색깔들 (Colours) (0) | 2021.08.13 |
- Total
- Today
- Yesterday
- tellusboutyourself
- 뮤지컬아이다
- 렌트가사
- 뮤지컬홍련
- 하데스타운한국어가사
- 해리포터
- 뮤지컬하데스타운
- 뮤지컬렌트가사
- 틱틱붐
- 뮤지컬렌트
- 아이다한국어가사
- 아이다가사
- 외쳐조선가사
- 포터모어번역
- 외쳐조선넘버가사
- 아이다
- 하데스타운가사
- 하데스타운
- 스웨그에이지외쳐조선
- 뮤지컬홍련가사
- 렌트
- 아이다넘버가사
- 하데스타운넘버가사
- 뮤지컬
- 백예린
- 아이유
- 포터모어
- 틱틱붐가사
- 뮤지컬틱틱붐
- 외쳐조선
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |