티스토리 뷰

운명의 여신들이 소용없는 짓을 한다며 오르페우스를 조롱한다.

[브로드웨이 버전]
한국 버전은 영상이 없습니다.


[운명의 여신]

Why the struggle, why the strain?

왜 맞서고 버티나?

Why make trouble, why make scenes?

왜 소란을 피우나?

* 한 방향으로만 흐르는 스틱스 강을 거슬러 가는 것에 대한 언급.

Why go against the grain, why swim *upstream?

왜 세상 순리를 거슬러 가나?

It ain't, it ain't, it ain't no use

아무래도 소용없어

* 약간의 말장난 : 오르페우스는 하데스에게 질 수 밖에 없고,

실제로도 무대 위 일꾼들에 의해 물리적으로 묶여있습니다.

(bound는 '묶인, 속박된' 이라는 뜻을 가짐) 정말 그가 할 수 있는 일은 아무것도 없습니다.

*You're bound, you're bound, you're bound to lose

결국 너는 지고 말걸

What's done, what's done, what's done is done

끝난 일은 끝난 거야

* 다시 한 번 스틱스 강에 대한 언급.

죽음을 향해 달려가는 시간. 운명에 대해 여신들은 노래합니다.

That's the way the *river runs

그렇게 강은 흘러

So why get wet? Why break a sweat?

왜 애쓰고 바등대며

* 그가 하데스타운에서 유일하게 살아있는 인간이라는 사실을 고려했을 때

오르페우스의 숨결은 정말 precious 합니다. 그리고 이 시점에서

오르페우스는 오래 살아남지 못할 것으로 보입니다.

Why waste your *precious breath?

귀한 땀을 쏟고

Why beat your handsome brow?

얼굴 찌푸리나

Nothing changes

변하는 건

Nothing changes

변하는 건

Nothing changes

변하는 건

Anyhow

없는 걸

 
댓글