티스토리 뷰

* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :)

 

마크, 엔젤, 콜린은 뉴욕 생활에 염증을 느끼고 '산타페'에서 레스토랑을 운영하며 살고 싶다는 꿈을 꾼다.

 

<원어 가사>

[ANGEL]

New York City-

[MARK]

Uh huh

[ANGEL]

Center of the universe

[COLLINS]

Sing it, girl-

[ANGEL]

Times are shitty

But I'm pretty sure they can't get worse

[MARK]

I hear that

[ANGEL]

It's a comfort to know

When you're singing the hit the road blues

That anywhere else you could possibly go

After New York would be a pleasure cruise

[COLLINS]

Now you're talking

Well, I'm thwarted by a metaphysic puzzle

And I'm sick of grading papers that I know

And I'm shouting in my sleep, I need a muzzle

All this misery pays no salary, so

Let's open up a restaurant in Santa Fe

Oh, sunny Santa Fe would be nice

We'll open up a restaurant in Santa Fe

And leave this to the roaches and mice

Oh--Oh

[ALL]

Oh--

[ANGEL]

You teach?

[COLLINS]

Yeah, I teach. Computer age philosophy

While my students would rather watch TV

[ANGEL]

America

[ALL]

America!

[COLLINS]

You're a sensitive aesthete

Brush the sauce onto the meat

You could make the menu sparkle with a rhyme

You could drum a gentle drum

I could seat guests as they come

Chatting not about Heidegger, but wine!

Let's open up a restaurant in Santa Fe

Our labors would reap financial gain

[ALL]

Gain, gain, gain

[COLLINS]

We'll open up a restaurant in Santa Fe

And save from devastation our brains

[HOMELESS]

Save our brains

[ALL]

We'll pack up all our junk

And fly so far away

Devote ourselves to projects that sell

We'll open up a restaurant in Santa Fe

Forget this cold Bohemian hell

Oh--

Oh--

[COLLINS]

Do you know the way to Santa Fe?

You know, tumbleweeds... prairie dogs...

[ALL]

Yeah

 

 

<한국어 가사>

[엔젤]

뉴욕이잖아

[마크]

주여

[엔젤]

온 우주의 중심지

[콜린]

그렇지

[엔젤]

그지 같아

그래도 이보다 더 그지 같아질 순 없어

[마크]

그러네

[엔젤]

그래도 다행이야

언제든 여기를 떠나고 싶지만,

이 세상의 어디를 간대도 분명히 뉴욕보단

살 만하다는 거

[콜린]

정답

요즘 골치아파 형이상학적 난제

뻔한 시험 점수 채점도 지겨워

소름 끼치게 헷갈려, 허상과 실제

월급도 쥐꼬리, 의미 없잖아, 그러니..

자, 산타페에 레스토랑을 열거야

뜨거운 햇살 비추는 곳

오, 레스토랑을 열어보자 산타페

때 묻고 낡은 도시를 떠나

오 - 오 - 오 -

[모두]

오 - 오 -

[엔젤]

교수야?

[콜린]

강사야. 컴퓨터 시대의 철학 강사.

요즘 학생들은 TV를 선호하지

[엔젤]

나라 꼴이

[모두]

개판이야!

[콜린]

예술적인 솜씨로

요리를 준비하고

기가 막힌 메뉴 만들면 어떨까

난 니 드럼 비트에 맞춰, 손님들을 앉혀

철학말고 와인을 얘기해

자, 산타페에 레스토랑을 열 거야 (산타페)

노력한 만큼 돈도 벌 거야

[모두]

돈, 돈, 돈

[콜린]

오, 레스토랑을 열어보자, 산타페 (산타페)

메말라 붙은 영혼 위해

[노숙자들]

영혼 위해

[모두]

자, 짐을 싸, 저 먼 곳으로 떠나자

돈이나 벌면 딱 좋겠네

자, 레스토랑을 열어보자, 산타페

지옥 같은 여길 떠야 해

오 - 오 - 오 - 오 -

오 - 오 - 오 -

오 - 오 - 오 - 오 -

오 - 오 - 오 -

[콜린]

잘 알고 있지, 산타페

선인장들

노을 지고

풍경 좋고

[모두]

그래

댓글