티스토리 뷰

* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만의 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :)

 

눈이 내리기 시작하자, 모린이 오토바이를 타고 나타나 자신의 시위 공연을 펼치기 시작한다.

 

<원어 가사>

[MAUREEN]

Last night, I had a dream

I found myself in a desert called: Cyberland

It was hot, my canteen had sprung a leak and I was thirsty

Out of the abyss walked a cow, Elsie

I asked if she had anything to drink

She said, I'm forbidden, to produce milk. In Cyberland we only drink

DIET COKE

She said, Only thing to do is jump over the moon

They closed everything real down

Like barns and troughs and performance spaces

And replaced it all with lies and rules and virtual life

But there is a way out

(leap of faith, leap of faith)

Oooooooo (leap of faith, leap of faith)

Only thing to do is jump over the moon (leap of faith, leap of faith, leap of faith, leap of faith)

I've gotta get out of here

It's like I'm being tied to the hood of a yellow rental truck

Being packed in with fertilizer, and fuel oil

Pushed over a cliff by a suicidal Mickey Mouse

I've gotta

Gotta

Gotta

Gotta

Gotta

Gotta

Gotta

Gotta

Gotta

Gotta

Gotta

Find a way, to jump over the moon

Only thing to do is jump over the moon

Then, a little bull dog entered

His name, we have learned, was Benny

And although he once had principles

He abandoned them to live as a lapdog to a wealthy daughter of the revolution

"Uh one two three that's bull" he said

Ever since that cat took up the fiddle that cow's been- jumping

The dish and the spoon were evicted from the table and eloped

She's had trouble with the milk and that moon ever since

Maybe it's a... female thing

Cause who'd want to leave Cyberland anyway?

Walls ain't so bad

The dish and the spoon for instance, they're down on their luck

They come knocking on my doghouse door and I say

"NOT IN MY BACKYARD, UTENSILS, GO BACK TO CHINA!"

The only way out is up

Elsie whispered to me, "A leap of faith"

Sill thirsty... parched, have some milk

And I lowered myself beneath her and held my mouth to her swollen udder

And I sucked the sweetest milk I have ever tasted (slurp)

"CLIMB ONBOARD!" she said

And as a harvest moon rose over Cyberland, we reared back

We sprang into a gallop

Leaping, out of orbit, I awoke singing

(leap of faith, leap of faith)

OOOooo (leap of faith, leap of faith)

Only thing to do, only thing to is jump (leap of faith, leap of faith, leap of faith, leap of faith)

Only thing to do is jump over the moon(leap of faith, leap of faith, leap of faith, leap of faith)

Only thing to do is jump over the moon(leap of faith, leap of faith, leap of faith, leap of faith)

Over the moon (leap of faith, leap of faith)

Over the mooo (leap of faith, leap of faith)

Mooooooooooo

MOOOOOOOOO

Moo with me

Moooo

Come on sir mooooo mooooo mooooo moooo moooo

MOOOOOOOOOOOOOOO

Uh!

Thank you

 

▲ 2004년 공연 영상이라 현재와는 가사가 좀 다름

 

<한국어 가사>

[모린]

난 어젯밤

꿈을 꿨다

사막 한 가운데

나는 서있었다

거기

사이버랜드

뜨거웠다

내 물통에 구멍이 났고

내 목은 타들어갔다

그 때

검은 심연 속에서 보이는 것은

암소 한 마리

이름은

오 치치

나는 그녀에게 마실 것이 있냐고 물었고

그녀는 대답했다

젖 짜는 건

금지 됐어

이 곳

사이버랜드에선

무조건

다이어트

코크

그녀가 말했다

우린 저 달을 뛰어넘어야 해

여기 진짜는 없어

외양간도

여물통도

공연 장소도

남아있는건

거짓과 규칙 가짜 인생

허나 비상구는 있어

우린 저 달을 뛰어넘어야 해

난 빠져나가야 해

똥 오줌 가득찬 화물차 위에

꽁꽁 묶인 채 미친 듯 달려가는 이 느낌

숨 막혀 답답해 터져 버릴 것 같아

난-- 빠져

빠져

빠져

빠져

빠져

빠져

빠져

빠져

빠져

빠져

빠져

빠져나가야만 해

여길 떠나야 해

우린 저 달을 뛰어넘어야 해

그 때 들어온

졸라 쪼그만 불독 한 마리

이름은 여러분들도 아시다시피

베- 니-

그는 순수했던 꿈과 이상을 내팽겨치고

부잣집 따님의 애완견이 되길 선택했죠

불독이 짖었다

 

개소리 마

미운 소리 새끼는 자라서 백조가 되지 않아

그냥 더 미워져

고양이가 장화를 신지 않을 때부터

개미고 베짱이도 싹 다 굶어죽었고

너도 젖이 끊긴거야

암컷들이란

사이버랜드는 안전해

누구도 황금거위가 될 수 있지

근데 계속 오리로 살거면

썩 꺼져 이 미운 오리 새끼들아-!

달을 넘어야만 해

치치가 속삭였다

믿음을 가져

아직도 목말라?

어.. 목이 타

우유를 마시렴

난 몸을 숙인 채

그 커다랗고 팽팽한 젖을

빨기 시작했다

이토록 시원하고 달콤할 수가

날 올라타

한 순간 사이버랜드엔 보름달이 떠올랐고

우린 몸을 뒤로 젖힌 후

빠르게 뛰어올라

궤도를

궤도를...

벗어났다

난 꿈에서 깨

노래했다

우린 저 달을

우린 저 달을 뛰어

우린 저 달을 뛰어넘어야 해

우린 저 달을 뛰어넘어야 해

넘어야 해

넘어야 해

음메--

음메----

여러분 저랑 함께 음메 하시죠

음메---

음메-----

더 크게 음메-------

감사합니다!

댓글