티스토리 뷰

뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만의 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :)

 

모린의 공연이 끝나고 모든 친구들이 Life cafe에 모인다. 베니도 와서 친구들에게 보헤미아(자유 분방한 사회)는 죽었다고 말한다. 이는 곧 La Vie Bohème을 축하하는 물결로 이어진다.

 

<원어 가사>

[WAITER]

No, please no

Not tonight, please no

Mister, can't you go?

Not tonight, can't have a scene

[ROGER]

What?

[WAITER]

Go, please go

You, hello, sir!

I said no

Important customer

[MARK]

What am I, just a blur?

[WAITER]

You sit all night, you never buy!

[MARK]

That's a lie, that's a lie!

I had a tea the other day

[WAITER]

You couldn't pay

[MARK, spoken]

Oh yeah...

[COLLINS]

Benjamin Coffin III? Here?

[WAITER]

Oh no!

[ALL]

Wine and beer!

[MAUREEN]

The enemy of Avenue A

We'll stay

[WAITER]

Oy vey!

[COLLINS]

What brings the mogul in his own mind

To the Life Cafe?

[BENNY]

I would like to propose a toast

To Maureen's noble try

It went well

[MAUREEN]

Go to Hell

[BENNY]

Was the yuppie scum stomped?

Not counting the homeless

How many tickets weren't comped?

[ROGER]

Why did Muffy–

[BENNY]

Alison

[ROGER]

–miss the show?

[BENNY]

There was a death in the family

If you must know

[ANGEL]

Who died?

[BENNY]

Our Akita

[BENNY, MARK, ANGEL, COLLINS]

Evita

[BENNY]

Mimi, I'm surprised

A bright and charming girl like you

Hangs out with these slackers

Who don't adhere to deals

They make fun, yet I'm the one

Attempting to do some good

Or do you really want a neighborhood

Where people piss on your stoop every night?

Bohemia, Bohemia's a fallacy in your head

This is Calcutta

Bohemia is dead

[MARK]

Dearly beloved

We gather here to say our goodbyes

[COLLINS & ROGER]

Dies irae, dies illa

Kyrie eleison

Yitgadal veyitkadash

[MARK]

Here she lies, no one knew her worth

The late great daughter of Mother Earth

On this night when we celebrate the birth

In that little town of Bethlehem

We raise our glass, you bet your ass, to

La vie Bohème

[ALL]

La vie Bohème

La vie Bohème

La vie Bohème

La vie Bohème

[MARK]

To days of inspiration

Playing hooky

Making something out of nothing

The need to express

To communicate

To going against the grain

Going insane

Going mad

To loving tension, no pension

To more than one dimension

To starving for attention

Hating convention

Hating pretension

Not to mention, of course

Hating dear old Mom and Dad

To riding your bike

Midday past the three-piece suits

To fruits

To no absolutes

To Absolut

To choice

To The Village Voice

To any passing fad

To being an us, for once

Instead of a them

[ALL]

La vie Bohème

La vie Bohème

[MAUREEN]

Is the equipment in a pyramid?

[JOANNE]

It is, Maureen

[MAUREEN]

The mixer doesn't have a case

Don't give me that face

[MR. GREY]

Ahem

[MAUREEN]

Hey, Mister

She's my sister

[WAITER]

So that's five miso soup

Four seaweed salad

Three soy burger dinner

Two tofu dog platter

And one pasta with meatless balls

[A BOY]

Ew

[COLLINS]

It tastes the same

[MIMI]

If you close your eyes

[WAITER]

And thirteen orders of fries

Is that it here?

[ALL]

Wine and beer!

[MIMI & ANGEL]

To hand-crafted beers made in local breweries

To yoga, to yogurt, to rice and beans and cheese

To leather, to dildos, to curry vindaloo

To huevos rancheros and Maya Angelou

[MAUREEN & COLLINS]

Emotion, devotion, to causing a commotion

Creation, vacation

[MARK]

Mucho masturbation

[MAUREEN & COLLINS]

Compassion, to fashion, to passion

When it's new

[COLLINS]

To Sontag

[ANGEL]

To Sondheim

[FOUR PEOPLE]

To anything taboo

[COLLINS & ROGER]

Ginsberg, Dylan, Cunningham, and Cage

[COLLINS]

Lenny Bruce

[ROGER]

Langston Hughes

[MAUREEN]

To the stage

[PERSON #1]

To Uta

[COLLINS]

To Buddha

[PERSON #4]

Pablo Neruda, too

[MARK & MIMI]

Why Dorothy and Toto went over the rainbow

To blow off Auntie Em

[ALL]

La vie Bohème

[MAUREEN]

And wipe the speakers off before you pack

[JOANNE]

Yes, Maureen

[MAUREEN]

Well, hurry back

(they kiss)

[MR. GREY]

Sisters?

[MAUREEN]

We're close

(MAUREEN and JOANNE move to the side to reveal ANGEL and COLLINS kissing)

[ANGEL, COLLINS, MARK, MR. GREY]

Brothers!

[MARK, ANGEL, MIMI & THREE OTHERS]

Bisexuals, trisexuals, homo sapiens

Carcinogens, hallucinogens, men

Pee-wee Herman

German wine, turpentine, Gertrude Stein

Antonioni, Bertolucci, Kurosawa

Carmina Burana

[ALL]

To apathy, to entropy, to empathy, ecstasy

Vaclav Havel, The Sex Pistols, 8BC

To no shame, never playing the Fame Game

[COLLINS]

To marijuana

[ALL]

To sodomy

It's between God and me

To S & M

[BENNY]

Waiter... Waiter... Waiter!

[ALL]

La vie Bohème

[COLLINS, spoken]

In honor of the death of bohemia, an impromtu salon will commence immediately following dinner. Mimi Marquez, clad only in bubble wrap will perform her famous lawn chair-handcuff dance to the sounds of iced tea being stirred

[ROGER, spoken]

And Mark Cohen will preview his new documentary about his inability to hold an erection on high holy days

[MARK, spoken]

Maureen Johnson, back from her spectacular one-night engagement at the eleventh street lot, will sing Native American tribal chants backwards through her vocoder, while accompanying herself on the electric cello, which she has never studied

[BENNY]

Your new boyfriend doesn't know about us

[MIMI]

There's nothing to know

[BENNY]

Don't you think that we should discuss --

[MIMI]

It was three months ago

[BENNY]

He doesn't act like he's with you

[MIMI]

We're taking it slow

[BENNY]

Where is he now?

[MIMI]

He's right -- Hmm

[BENNY]

Uh huh...

[MIMI]

Where'd he go?

[MARK, spoken]

And Roger will attempt to write a bittersweet, evocative song

(Roger picks up a guitar and plays)

That doesn't remind us of "Musetta's Waltz"

[COLLINS, spoken]

Angel Dumott Schunard will model the latest fall fashions from Paris while accompanying herself on the 10 gallon plastic pickle tub

[ANGEL, spoken]

And Collins will recount his exploits as anarchist, including the tale of the successful reprogramming of the M.I.T. virtual reality equipment to self-destruct, as it broadcasts the words:

[ALL, spoken]

"Actual Reality - ACT UP - Fight AIDS!"

[BENNY]

Check!!

[MIMI]

Excuse me, did I do something wrong?

I get invited, then ignored all night long

[ROGER]

I've been trying, I'm not lying

No one's perfect, I've got baggage

[MIMI]

Life's too short, babe, time is flying

I'm looking for baggage that goes with mine

[ROGER]

I should tell you--

[MIMI]

I've got baggage too

[ROGER]

I should tell you--

[BOTH]

Baggage

Wine--

[OTHERS]

--And beer!

[MIMI]

AZT break

[ROGER]

You?

[MIMI]

Me. You?

[ROGER]

Mimi

 

<한국어 가사>

[웨이터]

안 돼 오늘은 절대 NO

그냥 집에 가

제발 좀 그냥 가

가라고!

중요한 손님이 왔다고!

[마크]

우리는 뭐냐고?

[웨이터]

앉아 있다 그냥 가잖아

[마크]

뭐라고? 웃기네

저번에 차 한잔 마셨어

[웨이터]

돈 안 냈잖아

[마크]

맞다

[콜린]

벤자민 코핀 3세가 여기에?

[웨이터]

제발

[모두]

와인과 맥주!

[모린]

조물주 아니 건물주님

우린 안 나가

[웨이터]

망했다..

[콜린]

이야 대단하신 사업가께서

이 누추한 Life Cafe에는 어쩐 일로

[베니]

축배를 들러왔지

모린의 가상한 노력에

잘하던데?

[모린]

꺼져줄래?

[베니]

근데 어쩌냐

내가 너무 멀쩡해서

아, 노숙자들 빼고 몇 명이나 보러왔냐?

[로저]

야, 니 사모님은?

[베니]

앨리슨

[로저]

왜 안 왔냐?

[베니]

집에 장례식이 있어서

[엔젤]

왜 누가 죽었어?

[베니]

우리 개 아키타

[베니, 마크, 엔젤, 콜린]

에비타!

[베니]

미미, 난 놀랐다

똑똑하고 멋진 니가

이런 꼴통들과

얘넨 타협할 줄 몰라

다 내 탓이래

근데 난 말야

다 좋자고 하는거야

거지들 집 앞에 오줌싸는

허접한 동네에 살고 싶니

자유로운 보헤미아

다 꿈 같은 얘기야

여긴 거지소굴이야

보헤미아? 죽었어

[마크]

사랑하는 동지들

작별인사를 해야해요

아무런 의미 없었네

이 자유로운 영혼의 죽음은

희망도 꿈도 사라지지만

아기 예수 나신 이 밤에

경배해요 엉덩이 까요

라비보엠

[모두]

라비보엠 라비보엠 라비보엠 라비보엠

[마크]

뭔가를 창조한다는 건 대단한 일이야

살기 위해 주체 안 될 땐 표현해야 해

미친 짓들을 위해 미쳐갈 때 건배해

뜨거운 노력 집중력 또 추진력과 정력

패기 넘치는 텐션 도전적 패션 원초적 액션

얼굴 찡그리면 꼰대 같으니까 스마일

넥타이 풀고 숨 쉬고 멍 때리고 놀고

너무 힘들 땐 좀 더 놀고

강요 아닌 선택을 선택할 수 있게

너희가 정한 경계를 뛰어넘기 위해

[모두]

라비보엠

라비보엠

[모린]

장비들 쌓아놨니 이쁘게?

[조앤]

그럼 모린

[모린]

하나는 따로 놀던데 인상 쓰지 마

[조앤]

아저씨 우리 언니에요

[웨이터]

그러니까 미역 버거 오이 파스타

생강 튀김 당근 소세지

생마늘만 넣은 스튜 다섯 그릇

[폴]

우엑

[콜린]

먹을만해

[미미]

눈 감고 먹으면 그렇지!

[웨이터]

그리고 감자튀김 열 세개죠

[모두]

와인과 맥주

[엔젤, 미미]

순수한 보리로 만든 맥주를 위해

또 요가와 요구르트 쌀보리를 위해

채찍과 딜도와 카레라이스

이상적인 일상과 마야 안젤루

[콜린, 모린]

목소리 낼 용기

혁명을 논할 권리

노래하리 춤추리

[마크]

딸딸이는 어떠리

[콜린, 모린]

감성과 지성 독창성을 위해서

[콜린]

또 손탁과

[엔젤]

손드하임

[엔젤, 모린, 콜린]

열정을 위해

[로저, 콜린]

밥 딜런과 커닝햄 존 케이지

[콜린]

시인과

[로저]

음악가

[모린]

무대를 위해

[앙상블 1]

가르침

 

[앙상블 2]

깨우침

[앙상블 3]

각성을 위해서

[미미, 마크]

왜 도로시와 토토는

무지개 넘었나

자유를 위해

[모두]

라비보엠

[모린]

스피커 깨끗하게 닦아놔

 

[조앤]

그래 모린

 

[모린]

빨리 갔다 와

[미스터 그레이]

언니!

[모린]

친해요

[모두]

형제!

동성연애 양성연애 이성연애 삼각관계

경계 없는 관계 모든 관계를 위해

레드와인 아인슈타인 번스타인

파격적 변신 실험 정신 자기 혁신

예술을 위해서

성적인 이성적인 비이성적인 엑스터시

형식 파괴 더 섹스피스톨즈 펑크락

가식과 위선을 짓밟기 위해

[콜린]

마리화나를 위해!

[모두]

죽이는 섹스

죽이는 애널 섹스

뭐든 좋아

[베니]

웨이터! 웨이터! 웨이터!

[모두]

라비보엠

[콜린]

오늘 밤 식사 후

자유로운 예술가들의

장례식을 진행하겠습니다

미미 마르퀘즈

뾱뾱이만 두른 채 아이스티 젖는 비트에 맞춰

그 유명한 수갑 댄스를 추며 애도를 표할 겁니다

[로저]

그리고 마크 코헨 감독의 최신 다큐

나는 왜 '성스런 날에만 성불구가 되나'에 대한

시사회도 있겠습니다

[마크]

오늘 밤 성황리에 공연을 마친 대배우 모린 존슨

한 번도 배워본 적이 없는 전자 첼로를 연주하며

인디안 민요에 에코 효과를 넣어

거꾸로 완창할 겁니다

[베니 / 미미]

로저는 우리 관계 알고 있니? / 알게 뭐 있어

잠깐 나랑 얘기 좀 해 / 다 끝난 일이야

사귀는 거 맞니 니들 / 상관하지 마

걘 어딨어 / 여기 있었는데.. 어디 갔지

[마크]

로저는 지금 영혼을 뒤흔들 곡을 쓰는 중입니다

'뮤제타의 왈츠' 같지 않아

[콜린]

엔젤 듀모트 슈나르드는 플라스틱 피클통을 치며

가을 파리 패션을 선보일 예정입니다

[엔젤]

다음은 무정부 방랑주의자 콜린의 논문 발표 시간

암호를 말하면 자동으로 폭발하는

MIT의 가상 현실 기계를 소개할 겁니다

[모두]

그 암호는 진짜 현실! AIDS를 물리쳐라!

[베니]

계산서!

[미미]

잠깐만, 나를 초대해놓고

왜 아무 말도 없어 밤새도록

[로저]

나도 지금 노력 중이야

너는 몰라

불안한 나를

[미미]

인생은 짧아

시간 없어

나와 함께 나눌 수 없다면

[로저]

말을 할까

[미미]

너의 마음 늘

[로저]

말할까

[미미, 로저]

나도 와인과 맥주!

[미미]

약 먹을 시간이네

[로저]

너..?

[미미]

그래.. 너도?

[로저]

미미...

댓글