![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/xLNiW/btsCP6nQDn6/BurYLTGJYgGmq0GGiDmKZ0/img.png)
* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :) 모임이 끝난 후, 마크, 엔젤 그리고 콜린은 거리를 돌아다니다 경찰에게 구타를 당하는 노숙인 여성을 구해준다. [THREE HOMELESS PEOPLE] Christmas bells are ringing Christmas bells are ringing Christmas bells are ringing Out of town Santa Fe [SQUEEGEEMAN] Honest living, man Feliz Navidad [HOMELESS PERSON] Evening, officers ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/bqvuaB/btsCDe2BhtI/S0dZqMhmUzZgPk2u0LEcs0/img.png)
* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :) Life Support 회원 중 한 명이 조용히 묻는다. - "내 존엄성을 잃게 되나요?", "그런다고 누가 신경이나 쓰나요?" 그의 생각과 두려움은 공동체 한 사람 한 사람을 통해 메아리 친다. [Steve] Will I lose my dignity? Will someone care? Will I wake tomorrow From this nightmare? [All] Will I lose my dignity? Will someone care? Will I wake tomorrow From ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/JrZ4N/btsCLrNgeaV/zGKBtv5BlfA8NwICBN7dfK/img.png)
* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :) 그리곤 미미는 로저의 아파트에 불쑥 들어가 실제의 로저에게 자신의 매력을 어필한다. [ROGER] Who do you think you are Barging in on me and my guitar Little girl, hey The door is that way You better go you know the fire is out anyway Take your powder Take your candle Your sweet whisper I just can't handle Well take yo..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/9eNTc/btsCIH4e94F/fbPhKhh7Jli3EbiCmxMfTK/img.png)
* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :) 미미는 자신의 아파트에서 상상 속의 로저에게 자신의 매력을 어필한다. [MIMI] What's the time? Well it's gotta be close to midnight My body's talking to me It says, "Time for danger" It says "I wanna commit a crime Wanna be the cause of a fight Wanna put on a tight skirt and flirt With a stranger I've had a kna..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/bnl7Lb/btsCN0IrQzp/EedCHRkpY3Jd5aoSpGukV1/img.png)
* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :) 음향 장비 수리를 마치고 마크는 엔젤, 콜린과 함께 Life Support 모임에 합류한다. [STEVE] Steve [GORDON] Gordon [ALI] Ali [PAM] Pam [SUE] Sue [ANGEL] Hi, I'm Angel [COLLINS] Tom. Collins [PAUL] I'm Paul. Let's begin [ALL] There's only us There's only this ... [MARK] Sorry ... Excuse me ... o..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/be8C4B/btsCN0aApUx/KKGlz8cGHQmtrXget4SDP0/img.png)
* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :) 마크는 마침내 모린이 공연할 장소에 도착하고, 그곳에서 음향 장비와 씨름 중인 조앤과 마주친다. 둘은 서로 만나고 싶어하지 않았지만, 모린을 사이에 둔 서로에게서 많은 공통점을 발견하게 된다. [JOANNE, spoken] Mark? [MARK, spoken] Hi [JOANNE] I told her not to call you [MARK] That's Maureen, but can I help since I'm here [JOANNE, spoken] I've hired an eng..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/kDIYV/btsCK6Jcy5f/rzgNbalcslF4vZOlFUYti0/img.png)
* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :) 베니는 마크와 로저에게 모린의 공연을 막아주면 집세를 면제해주겠다는 제안을 한다. [BENNY] Hey you bum - yeah, you, move over Get your ass off that range rover [MARK] That attitude toward the homeless is just what Maureen is protesting tonight Close up: Benjamin Coffin the third. Our ex- Roommate who married Aliso..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/bEf0d7/btsCN1ggnWL/3CxW6E1zzeqw49BBw03yMk/img.png)
* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :) 콜린은 엔젤의 돈으로 먹을 것을 가득 들고 최고의 크리스마스 의상으로 화려하게 변신한 엔젤과 함께 로저와 마크의 아파트로 온다. [MARK & COLLINS] Bustelo - Marlboro Banana by the bunch A box of Captain Crunch will taste so good [COLLINS] And firewood [MARK] Look, it's Santa Claus [COLLINS] Hold your applause [ROGER] Oh hi [CO..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/ds6sWA/btsCMyFpr2F/36qn1kL6ezftDYY2zudkoK/img.png)
* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :) 조앤이 모린의 공연에 필요한 음향 장비를 고치고 있을 때, 조앤의 부모님은 워싱턴에서 열릴 조앤 어머니의 인사 청문회에 반드시 오라는 전화 메시지를 남긴다. [MR. JEFFERSON] Well, Joanne - We're off I tried you at the office And they said you're stage managing or something [MRS. JEFFERSON] Remind her that those unwed mothers in Harlem Need her le..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C148x148/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/ccm3DP/btsCOGQs9Q9/evz1rJLEoMvyB5k05FNcSk/img.png)
* 뮤지컬 렌트는 설정 상 성소수자, AIDS, 마약 등의 소재가 포함되어 있어 고등학생 이상 관람을 권장하는 공연입니다. 위 내용에 크게 거부감이 있거나 14세 미만인 분들은 살포시 뒤로가기를 눌러주세요 :) 클럽 댄서이자 마크와 로저의 아래 층에 사는 미미가 도움을 청하기 위해 이들의 방을 찾는다. [Mimi] I always remind people of... Who is she? [Roger] She died, her name was April [Mimi] It's out again Sorry about your friend Would you light my candle? [Roger] Well... [Mimi] Yeah? Ow! [Roger] Oh, the wax, it's....
- Total
- Today
- Yesterday
- 뮤지컬틱틱붐
- 아이다
- 뮤지컬홍련
- 하데스타운
- 뮤지컬아이다
- 백예린
- 하데스타운가사
- 틱틱붐가사
- 렌트
- 스웨그에이지외쳐조선
- 아이다한국어가사
- 뮤지컬홍련가사
- 뮤지컬렌트
- 포터모어번역
- 틱틱붐
- 렌트가사
- 뮤지컬하데스타운
- 포터모어
- 뮤지컬렌트가사
- 외쳐조선가사
- 하데스타운한국어가사
- tellusboutyourself
- 뮤지컬
- 외쳐조선넘버가사
- 하데스타운넘버가사
- 아이유
- 외쳐조선
- 아이다가사
- 해리포터
- 아이다넘버가사
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |